Last Updated: 2024年11月7日 00:15
直达目录
- 丁寧語用法
- 尊敬語用法
- 謙譲語用法
- 惯用敬语表
- 敬语辅助工具
敬语语法表现
1. 敬语-常语体系
形式 | 礼貌程度 | 使用时机 |
---|---|---|
敬语-尊敬语 | 高 | 工作等正式场合与上司、客户沟通时使用。 |
动作发出方是对方,向对方表示尊敬。 | ||
敬语-谦让语 | 高 | 工作等正式场合与上司、客户沟通时使用。 |
动作发出方是己方,向对方表示谦虚。 | ||
丁寧体-ます形 | 中 | 和长辈或上位者(老师、学长姐) 、陌生人等一般对外场合讲话时使用。 |
常语-普通体 | 低 | 和朋友、家人、平辈、晚辈讲话时使用。 |
2. 丁寧语用法
丁寧语严格来说不属于敬语,一般只是表示礼貌,特别是です、ます。
2.1 基本用法①「〜です / 〜ます」(略)
2.2 基本用法②「~ございます」
「~です」→「~でございます」
在正式场合时,「~でございます」可以用来代替「~です」, 会显得较为有礼貌且慎重。一般来说会将「~でございます」 当成「谦让语」使用,表达谦虚的语气。
- 私は朱です。 → 私は朱でございます。 (我姓朱。)
「あります」→「ございます」
- 只今在庫があります。 → 只今在庫が
ございます
。 (目前尚有庫存。) - ほかの色はありません。 → ほかの色は
ございません
。 (沒有其他顏色。) - 申し訳ありません。 → 申し訳
ございません
。 (非常抱歉。)
2.3 基本用法③ お / ご+名词
日文当中,会在和对方相关的名词前方加上「お」或「ご」来美化词汇,听起来有礼貌、也会显得自己庄重有气质。
お茶(茶) お花 (花) お知らせ (通知) お心遣い (貼心) ご意見(意見) ご報告 (報告) ご家族 (家人) ご両親(雙親) ご協力 (協力)
例外:
- 返事・ 勉強:使用「お」「ご」二者皆可。
- 電話:雖然看起來是漢語,但是一般會使用「お」。
- 外来语(片假名)一般不加「お/ご」。
- 除了お花、お茶以外,动植物名前一般不加「お/ご」。
3. 尊敬语用法
3.1 お/ご + Vます + になる
*用于表达对对方、第三者的尊敬。主语是被尊重的人。
*本身意义为贬抑的动词(如:ぬすむ、なぐる等)、较为随便的词语(如:がんばる、しゃべる等)不使用这种形式。
*当「お~になってください」时,表示礼貌的劝诱。
「お+和语动词去ます形+になる」
「ご+汉语动词去ます形+になる」
用例:
- 社長は午後3時に**
お帰りになります
**。 ( 社長下午三點會回來。 ) - もしよかったら、弊社の製品を**
お使いになって
**ください。( 如果方便的话,请使用我们公司的商品。 ) - 社長、奥様にお電話を**
おかけになりましたか
**。(經理,您打電話給尊夫人了嗎?) ご購入になった
お 客 様に、もれなくコップをプレゼントします。 ( 购买商品的客人,将全部赠送茶杯。 )- 今回の件については、御社の木村さんに
ご相談になって
ください。 ( 关于这次的事情,请和贵公司的木村先生讨论一下。 )
例外:
- 返事する・ 勉 強 する:使用「お~になる」和「ご~になる」二者皆可。
- 電話する:虽然看起来是汉语,但是一般会使用「お~になる」。
3.2 お/ご + Vます + なさる
*与「お(ご)+Vます +になる」相似,是一种尊敬他人的表达方式。
*使用动词连用形「お话しなさる」、「お食べなさる」时,给人感觉用法比较陈旧。此时,使用「お+Vます +になる」的形式较多。
*使用「なさい」形式,可表示较礼貌的命令口吻。此时不可对地位身分高于自己的人使用。
- どうぞ、お食べなさい。(请吃)
- あなたが行けば、おばあさんはきっとお喜びなさるでしょう。(你去的话,奶奶一定会很开心的吧)
- アメリカへはいつご出発なさるんですか。(您何时要前往美国呢?)
- 社長が明日十时にこちらをご訪問なさるそうです。(会长明天十点听說会來这裡访问)
3.3 动词+れる、られる
*动词改为受身形れる、られる=尊敬形,用于表达对对方、第三者的尊敬。主语是被尊重的人。但和「〜になる」相比,敬意较低。
*因变化有规则性目前被广泛的使用。特别是使用在男性用语和报纸、论文、公文之類的书写体。可是具有易与受身形和可能形混淆的缺点。因此,易遭误解的动词变化应避免才好。如何判断到底是受身形还是尊敬形,只能放到整个句子或者上下文去理解说话者有没有必要表达尊敬。
*不能用于如「わかる」「できる」之类本身已含有可能意味的动词和可能动词。
用例:
- 社長は既に
帰られました
。 (社長已經回去了。) - 部長の奥様はグッチの香水 を
使われます
。 (部長的夫人使用某名牌的香水。) - 社 長は毎朝公園を
散歩される
そうです。 (聽說社長每天早上都會去公園散步。) - 先生、どこで電車を**
降りられますか
**。(老師,您要在哪裡下車呢?) - パソコンを
購入されましたら
、プリンターを無料送呈てい します。 (如果購買電腦的話,就會免費贈送印表機。)
3.3 お/ご+Vます+くださいます
*中间使用动词连用形或表示带行为动作意义的汉语词汇,实际上是くれる的尊敬形(详见授受动词敬语部分)。
*与「~てくださる」相同,是一种尊敬他人的表达方式,但比他更显敬重。
*可表示较有礼貌地对人进行劝诱的意思。
用例:
- わざわざ宅急便で
お送りくださ
らなくてもよろしかったのに。(其實不用特地用宅配送寄過來也可以的) - お父様がお帰りになったら、よろしく
お伝えください
。(令尊回來之後,請替我問候他) - どうそ
お入りください
。(請進)
3.4 惯用尊敬语+てください
「惯用尊敬语+てください」
:表示「請~」
用例: 召し上げてください。(請吃。)
3.5 尊敬语使用注意事项
-
复合动词、多个动作的句子,通常只需要把最后一个动词改为尊敬体。
用例: 先生は毎朝六時に起きて、
散歩なさいます
。(老師每天早上六點起床散步) -
虽然要避免二重敬语,但是「 あがる」「召す」「見える」之類敬意度地的動詞可和「お~になる」一起使用。 ✕ これは社長がタイでお求めになられた物です。
○ これは社長がタイでお求めになった
物です。(這是社長在泰國買的東西)
○ お医者様がお見えになりました
。(醫生來了)
- 使用「ごらんなさい」「いらっしゃい」之類敬與動詞對「目下」表示命令,雖有親近感但沒有表尊敬的意思。 おいしいから、食べてごらんなさい。(很好吃,吃吃看)
そんなにいやなら、おやめなさい。(那麼討厭的話,就不要做了)
- 主體是東西和寵物的時候,不使用尊敬語。
社長の家には犬が三匹います。(社長家裡有三隻狗)
- 女性有將「いらっしゃる?」「なさる?」之類敬語動詞作為普通體使用的情況,這是美化語的使用,因此沒有尊敬的意思。
来週の音楽会はどうなさる?いらっしゃる?(下星期的音樂會怎麼樣呢?要去嗎?)
4. 谦让语用法
4.1 お/ご + Vます + する
我的动作,会直接涉及到对方,跟对方有关系,或者需要对方反馈。
持つ → 持ちます → お持ちする
知らせる → 知らせます → お知らせする
連絡する → 連絡します → ご連絡する
相談する → 相談します → ご相談する
用例:
- わたしが荷物を
お持ちします
。 ( 我來拿行李。 ) - 部長、このパソコンを
お使つかいして
もいいですか。 ( 部長,我可以使用這台電腦嗎? ) - 新製品の件は既にメーカーさんに
お知らせしました
。( 新商品的事情,已經通知廠商了。 ) - 何か
お手伝だい
できることがありますか。 ( 有什麼能夠幫忙的事嗎? ) - 打ち合わせが終り次第、こちらから
ご連絡します
。(討論會議結束後會由我們這裡連絡您。) - 台湾に来てください。 私が
ご案内しますよ
。 ( 來台灣吧,我會帶您去玩的。 ) - 部長、ちょっと
ご相談したい
ことがありますが。 ( 部長,有件事想和您商量一下。 ) - ただいまより、来年 の戦略方針について
ご報告します
。( 現在開始報告明年的戰略方針。 )
4.2 使役动词て形+いただきます
我的动作可以独立发出,不会直接牵涉到对方(但也可能会考虑对方感受)。「使用使役动词て形+いただきます」,实际上是「もらう」的谦让语连体词用法。(详见授受动词部分)
用例: それからお先に 帰らせていただきます。
4.3 惯用谦让语
谦让语本身也会有是否涉及对方的区别,涉及对方的叫谦逊谦让语,不涉及对方的叫郑重谦让语。
4.4 谦让语注意事项
- 谦让语不能再用尊敬表现去变形
✕ 先生がそう申されました。
○ 先生がそうおっしゃいました。
- 不能和不礼貌的词一起混着用
✕ 社長がおいしいとおっしゃいましたから、お食いしました。
○ 社長がおいしいとおっしゃいましたから、いただきました。
- 惯用语和谚语应该照原样使用,不要擅自变形。
✕ 私はお住みすれば都だと思います。
○ 私は住めば都だと思います。(我认为住惯了哪里都是好地方。)
5. 深入理解授受动词的敬语
「授受動詞」有三种,分别为「くれる、あげる、もらう」,表示「得到」和「给予」的意思,授受動詞和動詞连用,表示抽象的「得到恩惠」和「施予恩惠」之意,因此在日文敬语中,也会使用到「くれる、あげる、もらう」这些授受動詞。在当作敬语使用时,「くれる、あげる、もらう」也必须转换成合适的敬语形式。
5.1 授受动词敬语基本原则
くれる → くださる/くださいます
あげる → さしあげる/さしあげます
もらう → いただく/いただきます
但是
① 一般不使用原形,會以「です・ます」的形式使用
② 商業場合中,「さしあげる」幾乎完全不使用
③ 「いただく」屬於謙譲語、一般不能用在對方身上。
用例:
- 社長は私を褒めてくれた。→
✕ 社長は私を褒めてくださる。
○ 社長は私を褒め てくださいます
。
- 提案書を送ってくれますか。→
✕ 提案書を送ってくださるか。
○ 提案書を送っ てくださいますか
。
5.2 「くれる」的用法
くれる → くださる/くださいます
别人给我或者我方的人某种东西,动作的接收者是我/我方,使用「くださる」 的尊敬语,表示授予者身分比较高。
用例:
先生は妹にブレゼントをくださいました。(老师送给了我妹妹礼物。)
5.3 「もらう」的用法
もらう → いただく/いただきます
「いただく」為「もらう」的敬語形式,「もらう」只能用在「我得到別人東西」和「我得到別人恩惠」時,因此同樣地,「いただく」也只能用在我/我方所受的动作上,千萬不可以用來表示對方的動,也就是说「いただく」只能作谦让语。
用例:
○ この書類をいただいてもいいですか。
✕ 部長、この資料をいただいてください。
○ おいしい食事をいただきました。ありがとうございます。
✕ 社長、高級なフランス料理をいただきましたね。
○ 王さん、お客様に連絡していただけますか。
✕ 部長はお客様から連絡していただきました。
5.4 「「あげる」的用法
あげる → さしあげる/さしあげます
授受動詞「あげる」會用在「我送別人東西、別人送別人東西」的時候、有「給予恩惠」的意思,因此本身並不是非常有禮貌的說法,即使轉換為敬語「 差し上げる」(さしあげる),也非常不宜對長輩或上司使用。一般不用动词て形+あげる,而要改成动词+谦让语形式。
用例:
✕ 社長、荷物を持ってあげる
✕ 社長、荷物を持ってあげます
✕ 社長、荷物を持ってさしあげます
○ 社長、荷物を お持ちします
。
○ 社長、荷物を お持ちいたします
。
✕ 今後の経営戦略について、報告してあげます。
✕ 今後の経営戦略について、報告してさしあげます。
○ 今後の経営戦略について、ご報告します
。
○ 今後の経営戦略について、ご報告いたします
。
例外:
①「 差し上げる 」可以使用的情況是,用于公告板或广告文案中,表示赠予顾客。
○ 購入者にドライヤーを無料 でさしあげます
。
○ 5万円以上お買い上げのお客様に景品を 差し上げております
。
②本人不在场时,如果是“谈话中的话题人物”,「あげる」也可以用,但不能直接对对方使用。
○ 部下A: きのう、社長にバレンタインディーのチョコレートをあげたら、喜んでいた。
○ 部下B: Aさんもあげたの?
5.5 授受动词敬语的常用句型
① 尊敬语:くださいます 相關句型
お/ご+動詞~~ます~~形+くださいます
「くださいます」属于尊敬语,是「てください」的尊敬表现。表达对他人的敬意,特别是对行为的承受方(自己)表示对施予者的尊重。比如「少々 お待ちください。」比「ちょっと 待てください。」更礼貌尊敬。
句型变化:
「お/ご~ください」:用於請求對方,相當於中文的「請~」
「 お/ご~くださいませ」:同樣用於請求對方,但敬意程度較高,相當於中文的「請您~」
「お/ご~くださった」:过去形,用于表示已经接受的行为。
「惯用尊敬语+てください」:「請~」
用例:
- お電話ください。お電話くださいませ。(請打電話。)
- ご連絡ください。ご連絡くださいませ。(請連絡。)
- 召し上げてください。(請吃。)
②谦让语:いただきます相關句型
对应的谦让语是「いただきます」,用于说话者接受他人行为时的谦虚表达。
动词使役て形+いただきます
当谦让动作不涉及对方,只是我自己做了什么,虽然不需要对方的许可,使用这种语态表达礼貌和打扰。
用例:それからお先に帰らせていただきます
。
动词使役て形+いただきたいんですが・いただけませんか
当谦让动作不涉及对方,只是我自己做了什么,但是需要对方的许可。
用例:
- 先生、明日学校を休ませていただきたいんですが…
- 先生、明日学校を休ませていただけませんか。
いただく几种变体句尾,增加礼貌程度,敬意从高到底分别是:
知らせる→
お知らせいただけないでしょうか。(不曉得可否請您通知呢?)
お知らせいただけませんか。(可否請您通知呢? )
お知らせいただきたいんですが。(想請您通知。)
お知らせくださいませ。( 請您通知。)
お知らせください。(請通知)
5.6 避免二重敬语
将授受动词和一些特殊敬语一起使用时,需要注意避免形成二重敬语。
-
确认动词是否已经包含敬意:如「お〜する」「〜させていただく」已经包含谦逊,不必再加额外敬语。
-
敬语词后不必再加敬语:例如「おっしゃってください」已敬语化,不要再加「いただく」。
用例:
○ 見ていただきました。
✕ ご覧になっていただきました。
✕ おっしゃってくださいいただきます。
6. 惯用敬语表
一些特殊的动词或者表达不依赖上述的变化规则,有自己的惯用语表达。一般来说,被动态<规则变化<特殊惯用词,礼貌敬意程度从低到高。
动词・丁寧語 | 尊敬語 | 謙譲語 |
---|---|---|
する・します | なさる(更敬重) される(受身形) | いたす させていただく |
行く・行きます | いらっしゃる おいでになる | 参る・伺う |
来る・来ます | いらっしゃる お見えになる お越しになる おいでになる | 参る・伺う |
いる・います | いらっしゃる | おる |
ある・あります | いらっしゃる おありになる | ございます |
食べる・食べます | 召し上がる お食べになる 食べられる あがる | いただく 頂戴する |
飲む・飲みます | 召し上がる | いただく 頂戴する |
見る・見ます | ご覧になる ご覧くださる | 拝見します |
見せる・見せます | お見せになる お示しになる | お見せする ご覧に入れる お目にかける |
言う・言います | おっしゃる 言われる 仰せになる | 申す 申しあげる(涉及对方) |
思う・思います | 思し召す お思いになる | 存じる(存ずる) |
寝る・寝ます | お休みになる | ~~~~ |
知る・知っています | ご存じ お知りになる | 存じる(存ずる) 存じ上げる(涉及对方) 承知する |
会う・会います | お会いになる 会われる | お目にかかる |
聞く・聞きます | お聞きになる お耳に入る伺う | 伺う 拝聴する |
聞かせる・聞かせます | お聞かせになる | お耳に入れる |
読む・読みます | お読みになる | 拝読する |
着る・着ます | お召しになる ご着用 着られておる | 着させていただく 着用させていただく |
死ぬ | 亡くなる お亡くなりになる 逝去する | 亡くなる 死去する 他界する 永眠する |
訪ねる・訪ねます | お訪ねになる 訪ねられる | お訪ねする 伺う お伺いする 参上する 参る 上がる お邪魔する |
帰る・帰ります | お帰りになる 帰られる | 失礼する お暇(いとま)する |
待つ・待ちます | お待ちになる お待ちください | お待ちする |
伝える・伝えます | お伝えになる | 申し伝える |
考える・考えます | お考えになる ご高察なさる ご高察くださる | 考えておる 存じる(存ずる) 拝察する 愚考する 検討する |
わかる・わかります | おわかりになる ご理解いただく | かしこまる 承知する |
受け取る・受け取ります | お受け取りになる お納めになる ご査収 | 頂戴する 拝受する 賜る |
気に入る・気に入ります | お気に召す | ~~~~ |
借りる・借ります | お借りになる 借りられる | お借りする お借りいたす 拝借する |
確認する・確認します | 確認なさる 確認される ご確認くださる | 確認いたす |
買う・買います | お(買い)求めになる お買い(上げ)になる ご利用になる ご購入になる | 買わせていただく |
承諾する・承諾します | ご承諾になる 承諾される (ご)承諾なさる ご承諾くださる | かしこまる 承諾いたす 承諾申し上げる 承諾させていただく |
利用する・利用します | ご利用になる 利用なさる | 利用させていただく |
くれる・くれます | くださいます | ~~~~ |
あげる・あげます | 賜る くださいます | 差し上げます 進呈する 謹呈する |
もらう・もらいます | お受け取りになる お納めになる | いただく 頂戴する 受け賜る(承る) 賜る |
接頭語 | 御(お/おん/ご)、貴、尊 | 弊、小、拙 |
用例:
◎する → なさる、遊ばす
- ことしの夏休みはどう
なさる
おつもりですか。(今年暑假您打算做什麼?)
◎来る→いらっしゃる、おいでになる、お見えになる、おこしになる
-
先生は明日も同じ時間に
おいでになりますか
。 (老師明天也是同一時間來嗎?) -
まだ
いらっしゃらない
のはどなたかしら。(還沒來的是誰?)
◎行く→いらっしゃる、おいでになる
- 社長は来月にニューヨーク
おいでになる
予定です。(社長預定下個月去紐約。)
◎いる→いらっしゃる、おいでになる、見える
- 吉田さん、
おいでになりました
ら、放送室までおいでください。(吉田先生如果在的話,請到播音室來一下)
◎食べる、飲む→上がる、召し上がる
-
もっとよく噛んで
おあがり
なさい。(請好好咀嚼過後在吃下)*あがり
ます+なさい连用表示礼貌劝诱
◎見る→ご覧になる
- ちょっと飲んで
ごらん
なさい。(您喝喝看)
◎言う→おっしゃる
- あの方の
おっしゃる
ことでしたら、間違いないでしょう。(如果是他說的大概不會錯吧)
◎知る→ご存知(です) 知っている→存じる
- あの方は何も
ご存じない
と思います。 (我想他什麼都不知道)
◎聞く→お耳に入る
- こんなことが社長の
お耳に入った
ら大変です。(這件事如果讓社長聽到的話會非常糟糕)
7. ビジネス用語 商务用语转换
7.1 商务用语单词
日语 | 敬语 | 中文 |
---|---|---|
昨日 | 昨日 | 昨天 |
今日 | 本日 | 今天 |
明日 | 明日 | 明天 |
あさって | 明後日 | 后天 |
おととい | 一昨日 | 前天 |
去年 | 昨年 | 去年 |
今年 | 本年 | 今年 |
おととし | 一昨年 | 前年 |
ゆうべ | 昨夜 | 昨晚 |
もうすぐ | ただいま | 立刻 |
いま | ただいま | 现在 |
今度 | この度 | 这一次 |
この間 | 先日 | 先前 |
こっち | こちら | 这个 |
そっち | そちら | 那个 |
どっち | どちら | 哪个? |
あっち | あちら | 那个 |
だれ | どなた | 谁? |
どこ | どちら | 哪里? |
どう | どのように | 如何? |
さっき | さきほど | 刚才 |
本当に | まことに | 真的… |
ちょっと | 少々 | 稍微 |
とても | 大変 | 很 |
あとで | のちほど | 等一下 |
すぐに | さっそく | 马上 |
すごく | 非常に | 非常 |
じゃ | それでは | 那么… |
7.2 商务用句
日常用語 | 商業用語 | 中文 |
---|---|---|
すみません/ごめんなさい | 申し訳ございません。 | 非常對不起。 |
どうも/ありがとう/すみません | ありがとうございます。 | 非常謝謝您。 |
わかりました。 | かしこまりました。承知いたしました。 | 您的意思我了解了。 |
今見てきます。 | ただいま確認してまいります。 | 我現在前往確認。 |
ちょっと待ってください。 | 少々お待ちください。少々お待ちくださいませ。 | 請稍候片刻。 |
どうですか。 | いかがでしょうか。 | 您意下如何? |
じゃ、そうします。 | それでは、そのようにいたします。 | 那麼,就照那樣進行。 |
今いません。 | ただいま、席を外しております。 | 目前不在座位上。 |
誰ですか?どちらさまですか? | 失礼ですが、お名前を教えていただけますか? | 不好意思,可以請您告訴我您的名字嗎? |
何の用ですか? | 失礼ですが、ご用件をお伺いしてもよろしいでしょうか? | 不好意思,可以請問您有什麼要事嗎? |
わかりません。 | わかりかねます。 | 我不太清楚。 |
申し訳ございません、私ではわかりかねます。 | 非常抱歉,我不太清楚。 | |
お久しぶりでしす。 | ご無沙汰しております。 | 许久不见。 |
お座りください。 | お掛けください。 | 请坐。 |
敬语辅助资源
- 3秒敬語 一个利用AI自动帮你把常语转换成敬语的插件,还可以在聊天软件中对选中的对话智能提供敬语回复建议。Chrome和iOS均支持,安装后集成到输入法中。完全免费。
- 日語敬語轉換 一个敬语转换App,支持整句转换和敬语勘误。AI翻译部分是基于ChatGPT4o-mini的。类似套壳应用有不少,一般会有内购节点费,谨慎使用,个人觉得不如直接用GPT。
- 《にほんご敬語トレーニング》配合语音 敬语会话练习教材和语音视频
- 日语敬语训练-日语外教浩一先生 针对上面这个教材的日语外教课
参考资料
- 音速日语线上教室-敬语
- 馮寶珠老師 日語文法補充教材
- 東京外国語大学文法モジュール
- 蓝宝书N5-N2敬语部分