日语敬语学习整理

24 年 11 月 7 日 星期四
7212 字
37 分钟

Last Updated: 2024年11月7日 00:15

直达目录

- 丁寧語用法

- 尊敬語用法

- 謙譲語用法

- 授受动词尊敬形

- 惯用敬语表

- 商务用语转换表

- 敬语辅助工具

敬语语法表现

1. 敬语-常语体系

形式礼貌程度使用时机
敬语-尊敬语工作等正式场合与上司、客户沟通时使用。
动作发出方是对方,向对方表示尊敬。
敬语-谦让语工作等正式场合与上司、客户沟通时使用。
动作发出方是己方,向对方表示谦虚。
丁寧体-ます形和长辈或上位者(老师、学长姐) 、陌生人等一般对外场合讲话时使用。
常语-普通体和朋友、家人、平辈、晚辈讲话时使用。

2. 丁寧语用法

丁寧语严格来说不属于敬语,一般只是表示礼貌,特别是です、ます。

2.1 基本用法①「〜です / 〜ます」(略)

2.2 基本用法②「~ございます」

「~です」→「~でございます」

在正式场合时,「~でございます」可以用来代替「~です」, 会显得较为有礼貌且慎重。一般来说会将「~でございます」 当成「谦让语」使用,表达谦虚的语气。

  1. 私は朱です。 → 私は朱でございます。 (我姓朱。)

「あります」→「ございます」

  1. 只今在庫があります。 → 只今在庫がございます。 (目前尚有庫存。)
  2. ほかの色はありません。 → ほかの色はございません。 (沒有其他顏色。)
  3. 申し訳ありません。 → 申し訳ございません。 (非常抱歉。)

2.3 基本用法③ お / ご+名词

日文当中,会在和对方相关的名词前方加上「お」或「ご」来美化词汇,听起来有礼貌、也会显得自己庄重有气质。

お茶(茶) お花 (花) お知らせ (通知) お心遣い (貼心) ご意見(意見) ご報告 (報告) ご家族 (家人) ご両親(雙親) ご協力 (協力)

例外:

  1. 返事・ 勉強:使用「お」「ご」二者皆可。
  2. 電話:雖然看起來是漢語,但是一般會使用「お」。
  3. 外来语(片假名)一般不加「お/ご」。
  4. 除了お花、お茶以外,动植物名前一般不加「お/ご」。

3. 尊敬语用法

3.1 お/ご + Vます + になる

*用于表达对对方、第三者的尊敬。主语是被尊重的人。

*本身意义为贬抑的动词(如:ぬすむ、なぐる等)、较为随便的词语(如:がんばる、しゃべる等)不使用这种形式。

*当「お~になってください」时,表示礼貌的劝诱。

「お+和语动词去ます形+になる」

「ご+汉语动词去ます形+になる」

用例:

  1. 社長は午後3時に**お帰りになります**。 ( 社長下午三點會回來。 )
  2. もしよかったら、弊社の製品を**お使いになって**ください。( 如果方便的话,请使用我们公司的商品。 )
  3. 社長、奥様にお電話を**おかけになりましたか**。(經理,您打電話給尊夫人了嗎?)
  4. ご購入になったお 客 様に、もれなくコップをプレゼントします。 ( 购买商品的客人,将全部赠送茶杯。 )
  5. 今回の件については、御社の木村さんにご相談になってください。 ( 关于这次的事情,请和贵公司的木村先生讨论一下。 )

例外:

  1. 返事する・ 勉 強 する:使用「お~になる」和「ご~になる」二者皆可。
  2. 電話する:虽然看起来是汉语,但是一般会使用「お~になる」。

3.2 お/ご + Vます + なさる

*与「お(ご)+Vます +になる」相似,是一种尊敬他人的表达方式。

*使用动词连用形「お话しなさる」、「お食べなさる」时,给人感觉用法比较陈旧。此时,使用「お+Vます +になる」的形式较多。

*使用「なさい」形式,可表示较礼貌的命令口吻。此时不可对地位身分高于自己的人使用。

  1. どうぞ、お食べなさい。(请吃)
  2. あなたが行けば、おばあさんはきっとお喜びなさるでしょう。(你去的话,奶奶一定会很开心的吧)
  3. アメリカへはいつご出発なさるんですか。(您何时要前往美国呢?)
  4. 社長が明日十时にこちらをご訪問なさるそうです。(会长明天十点听說会來这裡访问)

3.3 动词+れる、られる

*动词改为受身形れる、られる=尊敬形,用于表达对对方、第三者的尊敬。主语是被尊重的人。但和「〜になる」相比,敬意较低。

*因变化有规则性目前被广泛的使用。特别是使用在男性用语和报纸、论文、公文之類的书写体。可是具有易与受身形和可能形混淆的缺点。因此,易遭误解的动词变化应避免才好。如何判断到底是受身形还是尊敬形,只能放到整个句子或者上下文去理解说话者有没有必要表达尊敬。

*不能用于如「わかる」「できる」之类本身已含有可能意味的动词和可能动词。

用例:

  1. 社長は既に 帰られました 。 (社長已經回去了。)
  2. 部長の奥様はグッチの香水 を 使われます 。 (部長的夫人使用某名牌的香水。)
  3. 社 長は毎朝公園を 散歩される そうです。 (聽說社長每天早上都會去公園散步。)
  4. 先生、どこで電車を**降りられますか**。(老師,您要在哪裡下車呢?)
  5. パソコンを 購入されましたら 、プリンターを無料送呈てい します。 (如果購買電腦的話,就會免費贈送印表機。)

3.3 お/ご+Vます+くださいます

*中间使用动词连用形或表示带行为动作意义的汉语词汇,实际上是くれる的尊敬形(详见授受动词敬语部分)。

*与「~てくださる」相同,是一种尊敬他人的表达方式,但比他更显敬重。

*可表示较有礼貌地对人进行劝诱的意思。

用例:

  1. わざわざ宅急便でお送りくださらなくてもよろしかったのに。(其實不用特地用宅配送寄過來也可以的)
  2. お父様がお帰りになったら、よろしくお伝えください。(令尊回來之後,請替我問候他)
  3. どうそお入りください。(請進)

3.4 惯用尊敬语+てください

「惯用尊敬语+てください」 :表示「請~」

用例: 召し上げてください。(請吃。)

3.5 尊敬语使用注意事项

  1. 复合动词、多个动作的句子,通常只需要把最后一个动词改为尊敬体。

    用例: 先生は毎朝六時に起きて、散歩なさいます。(老師每天早上六點起床散步)

  2. 虽然要避免二重敬语,但是「 あがる」「召す」「見える」之類敬意度地的動詞可和「お~になる」一起使用。 ✕ これは社長がタイでお求めになられた物です。

○ これは社長がタイでお求めになった物です。(這是社長在泰國買的東西)

○ お医者様がお見えになりました。(醫生來了)

  1. 使用「ごらんなさい」「いらっしゃい」之類敬與動詞對「目下」表示命令,雖有親近感但沒有表尊敬的意思。 おいしいから、食べてごらんなさい。(很好吃,吃吃看)

そんなにいやなら、おやめなさい。(那麼討厭的話,就不要做了)

  1. 主體是東西和寵物的時候,不使用尊敬語。

社長の家には犬が三匹います。(社長家裡有三隻狗)

  1. 女性有將「いらっしゃる?」「なさる?」之類敬語動詞作為普通體使用的情況,這是美化語的使用,因此沒有尊敬的意思。

来週の音楽会はどうなさる?いらっしゃる?(下星期的音樂會怎麼樣呢?要去嗎?)

4. 谦让语用法

4.1 お/ご + Vます + する

我的动作,会直接涉及到对方,跟对方有关系,或者需要对方反馈。

持つ → 持ちます → お持ちする

知らせる → 知らせます → お知らせする

連絡する → 連絡します → ご連絡する

相談する → 相談します → ご相談する

用例:

  1. わたしが荷物を お持ちします。 ( 我來拿行李。 )
  2. 部長、このパソコンを お使つかいして もいいですか。 ( 部長,我可以使用這台電腦嗎? )
  3. 新製品の件は既にメーカーさんに お知らせしました。( 新商品的事情,已經通知廠商了。 )
  4. 何か お手伝だい できることがありますか。 ( 有什麼能夠幫忙的事嗎? )
  5. 打ち合わせが終り次第、こちらから ご連絡します。(討論會議結束後會由我們這裡連絡您。)
  6. 台湾に来てください。 私が ご案内しますよ。 ( 來台灣吧,我會帶您去玩的。 )
  7. 部長、ちょっと ご相談したい ことがありますが。 ( 部長,有件事想和您商量一下。 )
  8. ただいまより、来年 の戦略方針について ご報告します。( 現在開始報告明年的戰略方針。 )

4.2 使役动词て形+いただきます

我的动作可以独立发出,不会直接牵涉到对方(但也可能会考虑对方感受)。「使用使役动词て形+いただきます」,实际上是「もらう」的谦让语连体词用法。(详见授受动词部分)

用例: それからお先に 帰らせていただきます。

4.3 惯用谦让语

谦让语本身也会有是否涉及对方的区别,涉及对方的叫谦逊谦让语,不涉及对方的叫郑重谦让语。

4.4 谦让语注意事项

  1. 谦让语不能再用尊敬表现去变形

✕ 先生がそう申されました。

○ 先生がそうおっしゃいました。

  1. 不能和不礼貌的词一起混着用

✕ 社長がおいしいとおっしゃいましたから、お食いしました。

○ 社長がおいしいとおっしゃいましたから、いただきました。

  1. 惯用语和谚语应该照原样使用,不要擅自变形。

✕ 私はお住みすれば都だと思います。

○ 私は住めば都だと思います。(我认为住惯了哪里都是好地方。)

5. 深入理解授受动词的敬语

「授受動詞」有三种,分别为「くれる、あげる、もらう」,表示「得到」和「给予」的意思,授受動詞和動詞连用,表示抽象的「得到恩惠」和「施予恩惠」之意,因此在日文敬语中,也会使用到「くれる、あげる、もらう」这些授受動詞。在当作敬语使用时,「くれる、あげる、もらう」也必须转换成合适的敬语形式。

5.1 授受动词敬语基本原则

くれる → くださる/くださいます

あげる → さしあげる/さしあげます

もらう → いただく/いただきます

但是

① 一般不使用原形,會以「です・ます」的形式使用

② 商業場合中,「さしあげる」幾乎完全不使用

③ 「いただく」屬於謙譲語、一般不能用在對方身上。

用例:

  1. 社長は私を褒めてくれた。→

✕ 社長は私を褒めてくださる。

○ 社長は私を褒め てくださいます

  1. 提案書を送ってくれますか。→

✕ 提案書を送ってくださるか。

○ 提案書を送っ てくださいますか

5.2 「くれる」的用法

くれる → くださる/くださいます

别人给我或者我方的人某种东西,动作的接收者是我/我方,使用「くださる」 的尊敬语,表示授予者身分比较高。

用例:

先生は妹にブレゼントをくださいました。(老师送给了我妹妹礼物。)

5.3 「もらう」的用法

もらう → いただく/いただきます

「いただく」為「もらう」的敬語形式,「もらう」只能用在「我得到別人東西」和「我得到別人恩惠」時,因此同樣地,「いただく」也只能用在我/我方所受的动作上,千萬不可以用來表示對方的動,也就是说「いただく」只能作谦让语。

用例:

○ この書類をいただいてもいいですか。

✕ 部長、この資料をいただいてください。

○ おいしい食事をいただきました。ありがとうございます。

✕ 社長、高級なフランス料理をいただきましたね。

○ 王さん、お客様に連絡していただけますか。

✕ 部長はお客様から連絡していただきました。

5.4 「「あげる」的用法

あげる → さしあげる/さしあげます

授受動詞「あげる」會用在「我送別人東西、別人送別人東西」的時候、有「給予恩惠」的意思,因此本身並不是非常有禮貌的說法,即使轉換為敬語「 差し上げる」(さしあげる),也非常不宜對長輩或上司使用。一般不用动词て形+あげる,而要改成动词+谦让语形式。

用例:

✕ 社長、荷物を持ってあげる

✕ 社長、荷物を持ってあげます

✕ 社長、荷物を持ってさしあげます

○ 社長、荷物を お持ちします

○ 社長、荷物を お持ちいたします

✕ 今後の経営戦略について、報告してあげます。

✕ 今後の経営戦略について、報告してさしあげます。

○ 今後の経営戦略について、ご報告します

○ 今後の経営戦略について、ご報告いたします

例外:

①「 差し上げる 」可以使用的情況是,用于公告板或广告文案中,表示赠予顾客。

○ 購入者にドライヤーを無料 でさしあげます

○ 5万円以上お買い上げのお客様に景品を 差し上げております

②本人不在场时,如果是“谈话中的话题人物”,「あげる」也可以用,但不能直接对对方使用。

○ 部下A: きのう、社長にバレンタインディーのチョコレートをあげたら、喜んでいた。

○ 部下B: Aさんもあげたの?

5.5 授受动词敬语的常用句型

尊敬语:くださいます 相關句型

お/ご+動詞~~ます~~形+くださいます

「くださいます」属于尊敬语,是「てください」的尊敬表现。表达对他人的敬意,特别是对行为的承受方(自己)表示对施予者的尊重。比如「少々 お待ちください。」比「ちょっと 待てください。」更礼貌尊敬。

句型变化:

「お/ご~ください」:用於請求對方,相當於中文的「請~」

「 お/ご~くださいませ」:同樣用於請求對方,但敬意程度較高,相當於中文的「請您~」

「お/ご~くださった」:过去形,用于表示已经接受的行为。

「惯用尊敬语+てください」:「請~」

用例:

  1. お電話ください。お電話くださいませ。(請打電話。)
  2. ご連絡ください。ご連絡くださいませ。(請連絡。)
  3. 召し上げてください。(請吃。)

谦让语:いただきます相關句型

对应的谦让语是「いただきます」,用于说话者接受他人行为时的谦虚表达。

动词使役て形+いただきます

当谦让动作不涉及对方,只是我自己做了什么,虽然不需要对方的许可,使用这种语态表达礼貌和打扰。

用例:それからお先に帰らせていただきます

动词使役て形+いただきたいんですが・いただけませんか

当谦让动作不涉及对方,只是我自己做了什么,但是需要对方的许可。

用例:

  1. 先生、明日学校を休ませていただきたいんですが…
  2. 先生、明日学校を休ませていただけませんか。

いただく几种变体句尾,增加礼貌程度,敬意从高到底分别是:

知らせる→

お知らせいただけないでしょうか。(不曉得可否請您通知呢?)

お知らせいただけませんか。(可否請您通知呢? )

お知らせいただきたいんですが。(想請您通知。)

お知らせくださいませ。( 請您通知。)

お知らせください。(請通知)

5.6 避免二重敬语

将授受动词和一些特殊敬语一起使用时,需要注意避免形成二重敬语

  1. 确认动词是否已经包含敬意:如「お〜する」「〜させていただく」已经包含谦逊,不必再加额外敬语。

  2. 敬语词后不必再加敬语:例如「おっしゃってください」已敬语化,不要再加「いただく」。

用例:

○ 見ていただきました。

✕ ご覧になっていただきました。

✕ おっしゃってくださいいただきます。

6. 惯用敬语表

一些特殊的动词或者表达不依赖上述的变化规则,有自己的惯用语表达。一般来说,被动态<规则变化<特殊惯用词,礼貌敬意程度从低到高。

动词・丁寧尊敬謙譲語
する・しますなさる(更敬重)
される(受身形)
いたす
させていただく
行く・行きますいらっしゃる
おいでになる
参る・伺う
来る・来ますいらっしゃる
お見えになる
お越しになる
おいでになる
参る・伺う
いる・いますいらっしゃるおる
ある・ありますいらっしゃる
おありになる
ございます
食べる・食べます召し上がる
お食べになる
食べられる
あがる
いただく
頂戴する
飲む・飲みます召し上がるいただく
頂戴する
見る・見ますご覧になる
ご覧くださる
拝見します
見せる・見せますお見せになる
お示しになる
お見せする
ご覧に入れる
お目にかける
言う・言いますおっしゃる
言われる
仰せになる
申す
申しあげる(涉及对方)
思う・思います思し召す
お思いになる
存じる(存ずる)
寝る・寝ますお休みになる~~~~
知る・知っていますご存じ
お知りになる
存じる(存ずる)
存じ上げる(涉及对方)
承知する
会う・会いますお会いになる
会われる
お目にかかる
聞く・聞きますお聞きになる
お耳に入る伺う
伺う
拝聴する
聞かせる・聞かせますお聞かせになるお耳に入れる
読む・読みますお読みになる拝読する
着る・着ますお召しになる
ご着用
着られておる
着させていただく
着用させていただく
死ぬ亡くなる
お亡くなりになる
逝去する
亡くなる
死去する
他界する
永眠する
訪ねる・訪ねますお訪ねになる
訪ねられる
お訪ねする
伺う
お伺いする
参上する
参る
上がる
お邪魔する
帰る・帰りますお帰りになる
帰られる
失礼する
お暇(いとま)する
待つ・待ちますお待ちになる
お待ちください
お待ちする
伝える・伝えますお伝えになる申し伝える
考える・考えますお考えになる
ご高察なさる
ご高察くださる
考えておる
存じる(存ずる)
拝察する
愚考する
検討する
わかる・わかりますおわかりになる
ご理解いただく
かしこまる
承知する
受け取る・受け取りますお受け取りになる
お納めになる
ご査収
頂戴する
拝受する
賜る
気に入る・気に入りますお気に召す       ~~~~
借りる・借りますお借りになる
借りられる
お借りする
お借りいたす
拝借する
確認する・確認します確認なさる
確認される
ご確認くださる
確認いたす
買う・買いますお(買い)求めになる
お買い(上げ)になる
ご利用になる
ご購入になる
買わせていただく
承諾する・承諾しますご承諾になる
承諾される
(ご)承諾なさる
ご承諾くださる
かしこまる
承諾いたす
承諾申し上げる
承諾させていただく
利用する・利用しますご利用になる
利用なさる
利用させていただく
くれる・くれますくださいます~~~~
あげる・あげます賜る
くださいます
差し上げます
進呈する
謹呈する
もらう・もらいますお受け取りになる
お納めになる
いただく
頂戴する
受け賜る(承る)
賜る
接頭語御(お/おん/ご)、貴、尊弊、小、拙

用例:

◎する → なさる、遊ばす

  1. ことしの夏休みはどうなさるおつもりですか。(今年暑假您打算做什麼?)

◎来る→いらっしゃる、おいでになる、お見えになる、おこしになる

  1. 先生は明日も同じ時間においでになりますか。 (老師明天也是同一時間來嗎?)

  2. まだいらっしゃらないのはどなたかしら。(還沒來的是誰?)

◎行く→いらっしゃる、おいでになる

  1. 社長は来月にニューヨークおいでになる予定です。(社長預定下個月去紐約。)

◎いる→いらっしゃる、おいでになる、見える

  1. 吉田さん、おいでになりましたら、放送室までおいでください。(吉田先生如果在的話,請到播音室來一下)

◎食べる、飲む→上がる、召し上がる

  1. もっとよく噛んでおあがりなさい。(請好好咀嚼過後在吃下)

    *あがります+なさい连用表示礼貌劝诱

◎見る→ご覧になる

  1. ちょっと飲んでごらんなさい。(您喝喝看)

◎言う→おっしゃる

  1. あの方のおっしゃることでしたら、間違いないでしょう。(如果是他說的大概不會錯吧)

◎知る→ご存知(です) 知っている→存じる

  1. あの方は何もご存じないと思います。 (我想他什麼都不知道)

◎聞く→お耳に入る

  1. こんなことが社長のお耳に入ったら大変です。(這件事如果讓社長聽到的話會非常糟糕)

7. ビジネス用語 商务用语转换

7.1 商务用语单词

日语敬语中文
昨日昨日昨天
今日本日今天
明日明日明天
あさって明後日后天
おととい一昨日前天
去年昨年去年
今年本年今年
おととし一昨年前年
ゆうべ昨夜昨晚
もうすぐただいま立刻
いまただいま现在
今度この度这一次
この間先日先前
こっちこちら这个
そっちそちら那个
どっちどちら哪个?
あっちあちら那个
だれどなた谁?
どこどちら哪里?
どうどのように如何?
さっきさきほど刚才
本当にまことに真的…
ちょっと少々稍微
とても大変
あとでのちほど等一下
すぐにさっそく马上
すごく非常に非常
じゃそれでは那么…

7.2 商务用句

日常用語商業用語中文
すみません/ごめんなさい申し訳ございません。非常對不起。
どうも/ありがとう/すみませんありがとうございます。非常謝謝您。
わかりました。かしこまりました。承知いたしました。您的意思我了解了。
今見てきます。ただいま確認してまいります。我現在前往確認。
ちょっと待ってください。少々お待ちください。少々お待ちくださいませ。請稍候片刻。
どうですか。いかがでしょうか。您意下如何?
じゃ、そうします。それでは、そのようにいたします。那麼,就照那樣進行。
今いません。ただいま、席を外しております。目前不在座位上。
誰ですか?どちらさまですか?失礼ですが、お名前を教えていただけますか?不好意思,可以請您告訴我您的名字嗎?
何の用ですか?失礼ですが、ご用件をお伺いしてもよろしいでしょうか?不好意思,可以請問您有什麼要事嗎?
わかりません。わかりかねます。我不太清楚。
申し訳ございません、私ではわかりかねます。非常抱歉,我不太清楚。
お久しぶりでしす。ご無沙汰しております。许久不见。
お座りください。お掛けください。请坐。

敬语辅助资源

  1. 3秒敬語 一个利用AI自动帮你把常语转换成敬语的插件,还可以在聊天软件中对选中的对话智能提供敬语回复建议。Chrome和iOS均支持,安装后集成到输入法中。完全免费。
  2. 日語敬語轉換 一个敬语转换App,支持整句转换和敬语勘误。AI翻译部分是基于ChatGPT4o-mini的。类似套壳应用有不少,一般会有内购节点费,谨慎使用,个人觉得不如直接用GPT。
  3. 《にほんご敬語トレーニング》配合语音 敬语会话练习教材和语音视频
  4. 日语敬语训练-日语外教浩一先生 针对上面这个教材的日语外教课

参考资料

  1. 音速日语线上教室-敬语
  2. 馮寶珠老師 日語文法補充教材
  3. 東京外国語大学文法モジュール
  4. 蓝宝书N5-N2敬语部分

文章标题:日语敬语学习整理

文章作者:cress

文章链接:https://cress.pro/posts/keigo[复制]

最后修改时间:


商业转载请联系站长获得授权,非商业转载请注明本文出处及文章链接,您可以自由地在任何媒体以任何形式复制和分发作品,也可以修改和创作,但是分发衍生作品时必须采用相同的许可协议。
本文采用CC BY-NC-SA 4.0进行许可。